Překlad "за съд" v Čeština

Překlady:

k soudu

Jak používat "за съд" ve větách:

Така постъпваше Авесалом с всеки израилтянин, който дохождаше при царя за съд; и по тоя начин Авесалом подмамваше сърцата на Израилевите мъже.
Činíval pak Absolon tím způsobem všemu Izraelovi, kterýž pro rozsudek přicházel k králi; a tak obracel k sobě Absolon srdce mužů Izraelských.
Защо, ако времената не са открити от Всемогъщия, Ония които Го познават, не виждат дните Му за съд?
Proč by od Všemohoucího neměli býti skryti časové, a ti, kteříž jej znají, neměli neviděti dnů jeho?
4 Защото, ако Бог не пощади и ангели, когато съгрешиха, но ги хвърли в мрака на най-дълбоките ровове, и ги предаде да бъдат вардени за съд;
4 Neboť Bůh neušetřil ani anděly, kteří zhřešili, ale svrhl je do temných jeskyní Tartaru a vydal je, aby byli střeženi k soudu.
Ще го арестувам и върна във Форт Смит за съд и наказание.
Dopadnu ho, zatknu a odvezu do Fort Smith, kde bude souzen a potrestán.
Тук май не са и чували за съд.
Myslím, že nikdy neslyšeli o soudu.
Каква трябва да е дебелината на плексиглас от Вашето производство за съд 20 на 4 метра, за да издържи налягането на 9000 кубика вода?
Jak silný by musel být kus vašeho plexiskla o rozměrech 20 krát 3 metry, aby vydržel tlak vody o objemu 500 metrů krychlových?
За съд дойдох Аз на този свят, за да виждат невиждащите, а виждащите да ослепеят.
Přišel jsem na tento svět k soudu: aby ti, kdo nevidí, viděli, a ti, kdo vidí, byli slepí.
А когато Той дойде, ще изобличи света: за грях, за правда и за съд.
On přijde a ukáže světu, v čem je hřích, spravedlnost... a boží soud:
И за съд, защото князът на този свят е осъден.
soud v tom, že vládce tohoto světa je již odsouzen.
И който го е сторил, е за съд!
A viník by měl být soudně stíhán.
Той е цивилен затворник, по международните закони го предаваме на правителството ви за съд.
On je civilní vězeň federálního úřadu věznic, který ho zadržuje v souladu s mezinárodním právem, pro vládu vaší země na soudní proces.
Даже това е достатъчно за съд.
Poté, co se dostal k soudu.
Ще се нуждаем от няколко седмици да се подготвим за съд, Ваша чест.
Na přípravu k soudu budeme potřebovat několik týdnů, Ctihodnosti.
Говореше за съд, Пророчице. Ще го донесе Калиман.
Mluvil o velké prorokyni a dodávátel je Kullimon.
И вместо тази окървавена ръка, трябваше да ми доведеш джуджето за съд!
Měl jsi jeho zatracenou ruku opravdu hodit na tento stůl? Měl by být ten trpaslík souzen.
щом си решила да се върнеш за съд... те решиха, че не те очаква смъртно наказание... защото ти дойде пред нас и призна вината си.
Pokud se vrátíš na proces, souhlasili, že nebudeš čelit popravě. jelikož jsi za námi přišla a přiznala svou chybu.
Днес е моят ден за съд, разплата, разбира се.
Dnes je můj den rozsudku, zúčtování, Samozřejmě.
Това е сезон за подаръци, а не за съд.
Toto je sezóna dávání, ne odsuzování.
Ние сме във война, лорд Палий, няма време за съд.
Jsme ve válce, lorde Pallasi, na soudy není čas.
Петък е ден за съд, така че се подготвяме за това.
Pátek je den soudu, takže se musíme na to nachystat.
Не знаех че имаш дата за съд.
Nevěděl jsem, že se ti blíží soud.
Силата Христова ти повелява от идването на нашия Бог за съд, че ми каза с някои знаци твоето име...
Kristova moc tě přemůže! A pro jeho druhý příchod v soudný den: Dej mi nějaké znamení a zjev mi svoje jméno...
8. и Той, като дойде, ще изобличи света за грях, за правда и за съд:
8A onť přijda, obviňovati bude svět z hříchu, a z spravedlnosti, a z soudu.
39 И Иисус каза: За съд дойдох Аз на този свят: за да виждат невиждащите, а виждащите да ослепеят.
I řekl jemu Ježíš: Na soud přišel jsem já na tento svět, aby ti, kteříž nevidí, viděli, a ti, jenž vidí, aby slepí byli.
Стоманена плоча за съд с високо налягане: Има добра производителност и якост на натиск и се използва за производство на съдове с високо налягане под налягане.
Ocelová deska pro vysokotlakou nádobu: Má dobrý zpracovatelský výkon a pevnost v tlaku a používá se pro výrobu vysokotlakých plynových tlakových nádob.
Соломон казва, че животът е единствено за почитане на Бог с нашите мисли и начина си на живот, като по този начин спазваме заповедите Му, защото един ден ще застанем пред Него за съд.
Šalamoun říká že život je o uctívání Boha myšlenkami a životem a tak o zachovávání jeho přikázání, protože jeden den budeme stát na soudě před Ním.
Той насърчава Своите хора да бъдат готови, защото когато той дойде за съд, ще отдели овцете от козите.
Bůh vybízí svůj lid k tomu, aby byl připraven, protože až se vrátí, oddělí na soudu ovce od kozlů.
Защото мечът Ми се опи на небесата; ето, за съд слиза той над Едом и над народа, когото предадох на заклятие.
Nebo opojen jest na nebi meč můj; na Idumejské sstoupí, a na lid, na nějž jsem klatbu vydal, aby trestán byl.
Исус каза на учениците, че ще изпрати Духа в света, за да „обвини света за грях, за правда и за съд” (Йоан 16:7-11).
Ježíš řekl učedníkům že pošle Ducha na svět aby "světu podával důkaz o hříchu, o spravedlnosti a o soudu" (Jan 16:7-11).
Том получава неофициални уроци от стар свещеник, който живее в Съд за съд.
Tom obdrží neformální lekce od starého kněze, který žije v obvodním soudu.
И тя живееше под Деворцината палма между Рама и Ветил, в Ефремовата хълмиста земя; и израилтяните възлизаха при нея за съд.
(A bydlila Debora pod palmou, mezi Ráma a mezi Bethel na hoře Efraim), i chodili k ní synové Izraelští k soudu.
Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
Ó nepříteli, již-li jsou dokonány zhouby tvé na věky? Již-li jsi města podvrátil? Zahynula památka jejich s nimi.
Защото там са поставени престоли за съд, Престолите на Давидовия дом.
Nebo tamť jsou postaveny stolice soudu, stolice domu Davidova.
Господ става за съд, И застава да съди племената.
Stojíť Hospodin k rozsudku, stojí, pravím, k rozsudku s lidmi.
0.93183708190918s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?